據中國政府網消息,日前,國務院辦公廳復函教育部,同意調整外語中文譯寫規范部際聯席會議制度。
調整的內容包括:一、將外語中文譯寫規范部際聯席會議名稱調整為外語中文譯寫規范和中華思想文化術語傳播部際聯席會議;二、調整聯席會議主 要職能,增加以下內容:統籌協調中華思想文化術語傳播工作,制定中華思想文化術語遴選與譯寫規則和標準,組織中華思想文化術語遴選與譯寫工作,發布譯寫成 果及規范應用,組織中華思想文化術語傳播活動;三、增加中國外文局、文化部、社科院為成員單位。
據了解,此前聯席會議的主要工作職能為:統籌協調外國人名、地名和事物名稱等專有名詞的翻譯工作。組織制定譯寫規范,規范已有外語詞中文譯寫及其簡稱,審定新出現的外語詞中文譯寫及其簡稱。